Happy Easter!
Sunday, April 24, 2011 at 09:49AM Ostern Easter
Vom Münster Trauerglocken klingen.
From the minster the death bells ring
Vom Tal ein Jauchzen schallt herauf.
From the valley cheerful voices sing
Zur Ruh sie dort dem Toten singen,
It's the departed's last lullaby,
Die Lerchen jubeln: Wache auf!
Wake up, wake up, the larks do cry.
Mit Erde sie ihn still bedecken,
Cold earth falls on the tomb
Das Grün aus allen Gräbern bricht,
giving rise to new bloom.
Die Ströme hell durch Land sich strecken,
Clear waters flow through woodland green
Der Wald ernst wie in Träumen spricht,
solemnly talking as if in dream
Und bei den Klängen, Jauchzen, Trauern,
And all through the country you can see
Soweit ins Land man schauen mag,
mourning mixed with music and glee.
Es ist ein tiefes Frühlingsschauern
Through darkness breaks spring's first sun ray
Als wie ein Auferstehungstag.
behold the resurrection day.
German original by Josef von Eichendorff,
English translation by Michaela Pschierer-Barnfather
Reader Comments